Person, Face, Female, Hair, Clothing, Woman, Girl, Finger, Smile

Réviseur(-e) AN-FR / Revisor EN-FR

Ottawa, Ontario, Canada

Réviseur(-e) AN-FR / Revisor EN-FR

  • Ottawa, Ontario, Canada


Réviseur (-e) de l'anglais vers le français canadien - Secteur gouvernemental



Le réviseur ou la réviseure - Secteur gouvernemental révise des documents de l'anglais au français canadien dans le domaine des finances pour des ministères et des organismes fédéraux. Il doit veiller à la qualité linguistique de son travail et utiliser une très bonne méthodologie de recherche terminologique. Les textes à réviser sont à échéances de livraison serrées et toutes les révisions se font à l'aide d'outils d'aide à la traduction dans un environnement entièrement informatisé. Il s'agit d'un poste permanent, à temps plein (37,5 heures par semaine), sur place à notre bureau à Ottawa.





Ce que vous ferez


  • Réviser des textes traduits de l'anglais vers le français canadien des documents financiers
  • Corriger toutes les erreurs et s'assurer que les demandes particulières du client sont respectées
  • Évaluer le travail des traducteurs internes et externes, expliquer ses corrections et fournir de la rétroaction
  • S'adapter aux processus linguistiques internes et répondre aux exigences des clients
  • Livrer des traductions de qualité en respectant les cibles de productivité et les échéances
  • Participer à la mise à jour des références linguistiques (glossaire, guide de style, terminologie)
  • Fournir une opinion professionnelle, au besoin



Pour réussir dans ce poste


  • Baccalauréat en traduction d'une université reconnue en traduction de l'anglais vers le français canadien
  • Parfait bilinguisme anglais-français et maîtrise des particularités du français canadien
  • Au moins cinq (5) années d'expérience pertinentes, de l'anglais vers le français canadien dans un des domaines suivants :
    • Fiscalité
    • Droit fiscal fédéral et rédaction
    • Droit commercial
    • Lois, règlements et statuts
  • Capacité à réviser au minimum 800 mots/heure
  • Bonne méthodologie de recherche terminologique
  • Maîtrise des outils d'aide à la traduction et des outils informatiques
  • Agrément d'une association professionnelle (ATIO, OTTIAQ, CTTIC), un atout
  • Possibilité d'avoir une cote de fiabilité ou cote de sécurité niveau Secret de Travaux publics et services gouvernementaux


En retour, vous aurez
  • Formation complète et personnalisée sur les outils et les processus de traduction
  • Utilisation d'outils d'aide à la traduction à la fine pointe de la technologie
  • Travail au sein d'une équipe dynamique composée de traducteurs, de réviseurs, de terminologues et de gestionnaires de projets
  • Apprentissage de domaines variés dans un climat d'entraide


À propos de nous



Lionbridge permet à plus de 800 marques de calibre mondial d'accroître leur part du marché mondial, d'accélérer l'adoption de leurs produits et de communiquer plus efficacement avec leurs clients des marchés locaux partout sur la planète. Grâce à nos technologies infonuagiques novatrices et à notre réseau mondial comptant plus de 100 000 professionnels travaillant dans le nuage, nous offrons des services de traduction, de marketing numérique, de gestion de contenu mondial et d'essai d'applications garantissant une cohérence mondiale de la marque, une pertinence locale et une utilité technique à toutes les étapes du cycle de vie du consommateur. Établie à Waltham, au Massachusetts (États-Unis), Lionbridge compte des centres de solutions dans 28 pays.

ÉLIMINONS LES FRONTIÈRES, ENCOURAGEONS LES ÉCHANGES .

Revisor (English to French Canadian) - Government Sector

The Revisor - Government Sector revises documents from English to French Canadian in the field of finance for federal departments and agencies. They must ensure the linguistic quality of their work and use a very good terminological research methodology. The texts to be revised are generally short, the deadlines are tight, and all revisions are done with the help of translation tools in a fully computerized environment. This is a permanent position, full-time (37.5 hours per week), working onsite at our Ottawa offices.

What You Will Do

  • Revise financial texts translated from English to Canadian French
  • Correct all errors et ensure that client's requirements are meet
  • Evaluate internal and external translators' work, explain his or her corrections and provide feedback
  • Adapt to internal language processes and meet customer requirements
  • Deliver quality translations while meeting productivity targets and deadlines
  • Help update linguistic references (glossary, style guide, terminology)
  • Provide a professional opinion, as needed


To Be Successful You Will Have

Required
  • Bachelor's degree in translation from English to French Canadian
  • Perfectly bilingual in French and English and mastery of the particularities of Canadian French
  • A minimum of 5 years of revision experience preferred in one of the below fields:
    • Taxation
    • Federal tax law and drafting
    • Commercial law
    • Laws, regulations and by-laws
  • Ability to revise at least 800 words/hour
  • Good terminology research methodology
  • Excellent knowledge of translation and computer tools
  • Certification from a professional translation association (OTTIAQ, ATIO or CTTIC), an asset
  • Reliability status or Secret clearance from Public Works and Government Services Canada


In Return You Can Expect

  • Comprehensive and personalized training on translation tools and processes
  • State-of-the-art translation tools
  • To work with a dynamic team of translators, revisors, terminologists and project managers
  • To learn about various fields in a supportive environment


About Us



Lionbridge enables more than 800 world-leading brands to increase international market share, accelerate the adoption of products and effectively engage their customers in local markets worldwide. Using our innovative cloud technology platforms and our global network of more than 100,000 professional cloud workers, we provide translation, digital marketing, global content management and application testing solutions that ensure global brand consistency, local relevancy and technical usability across all touch points of the customer lifecycle. Based in Waltham, Mass., Lionbridge maintains solution centers in 28 countries.

BREAKING BARRIERS. BUILDING BRIDGES.

Start Your Application

Alert me about jobs like this

Not You?

Thank you, please complete your application on the following page.

Set Up a Job Alert

Not You?

Thank you

People Also Viewed

Language Lead

Corporate 51962 Mumbai Maharashtra India Mumbai, Maharashtra, India Language Services
• Understanding localization Concept. • Analysis, planning and coordination of localization projects. • Defining and developing linguistic instructions as per project requirements. • Creating and maintaining glossaries, style guides a...

Testing Engineer

Corporate 52943 Chennai Tamil Nadu India Chennai, Tamil Nadu, India Testing
Test Engineer - JD Responsibilities / Job Functions: 3 to 5 yrs of Testing Experience 3 yrs of Automation experience - Selenium, UFT Knowledge in Java and VB Scripting Executes Manual test cases Maintain Test Execution logs Def...

Software Engineer

Corporate 52992 Mumbai Maharashtra India Mumbai, Maharashtra, India Technical Services
Software Engineer - L3 Dev Support Lionbridge Technologies is a provider of translation, development and testing solutions. Lionbridge combines global resources with proven program management methodologies to serve as an outsource partner through...

Senior IT Project Manager

Corporate 53162 Warsaw Masovian Voivodeship Poland Warsaw, Masovian Voivodeship, Poland Project and Program Management
Lionbridge is seeking a Senior IT Project Manager to join our global Team! The Project Manager will manage large projects (new system implementations, system upgrades, major enhancements). This is an exciting opportunity working with our inter...