Lionbridge Life Sciences serves the Medical sector at large: Pharmaceutical and Biotechnology companies, Contract Research Organizations (CROs) and Institutional Review Boards (IRBs). We translate Summaries of Product Characteristics (SmPC), letters to regulatory bodies, Adverse Events (AE), protocols, Informed Consent Forms (ICFs), Quality of Life (QoL) questionnaires, user guides for medical devices, software interfaces, and marketing documents. We’re looking for Life Sciences freelancer translators who have relevant experience to join us.
JOB STATUS: Freelancer / Part-time
WORK LOCATION: Remote (work from home)
LANGUAGE PAIRS: listed below
Korean <> Simplified Chinese (both direction included)
Korean <> English (both direction included)
Requirements:
Native speaker of the target language
University degree in translation (or equivalent) or at least 6 years' experience as a professional translator
At least 3 years' experience in translation
At least 2 years' experience in a particular medical field
What Lionbridge brings to you -
Lionbridge is the global leader in translation, localization and content management. We’re bridge-builders. Barrier-breakers. Linguistic experts and cultural translators. We build deep relationships with the biggest brands in the world, so they can build deeper relationships with their customers. We’re fluent in 350+ languages, and we work from more than 5,000 cities as we combine human empathy and machine intelligence. To learn more about who we are – check out https://www.lionbridge.com/who-we-are/
Don't see a specific translation opportunity that fits your expertise? Sign up through our general registration, and we will contact you if we have a project that aligns to your experience.
This site uses technology such as cookies to give you a personalized experience. Click below to consent to the use of this technology.